| 第一週 | 1 | Ils ne me laissent rien faire! 他們什麼都不讓我做! | Structure ayant un sens passif 法問具有被動意涵的語法架構 |
| 第二週 | 2 | L'acteur fait pleurer les spectateurs 演員讓觀眾哭了 | Les verbes causatifs en français 法文使役動詞運用 |
| 第三週 | 3 | Nous faisons réparer notre voiture 我們把車子拿去修了 | Les verbes causatifs en français 法文使役動詞運用 2 |
| 第四週 | 4 | C'est bizarre qu'il ne soit pas arrivé! 奇怪,他怎麼還沒到! | La construction du subjonctif passé 熟悉法文虛擬過去式動詞變化規則 |
| 第五週 | 5 | C'est mieux que tu ne sois pas venue! 還好妳沒來! | L'utilisation du subjonctif passé 法文虛擬過去式的運用 |
| 第六週 | 6 | Elle souhaite que tu aies complété le ménage avant qu'elle arrive 她希望你在她到之前完成整理 | L'utilisation du subjonctif passé 法文虛擬過去式的運用 2 |
| 第七週 | 7 | Je ne comprends pas que tu n'aies pas pris le temps de la visiter 我不懂你為什麼不找時間去看她 | L'utilisation du subjonctif passé 法文虛擬過去式的運用 3 |
| 第八週 | 8 | Un inquiet 一個憂心忡忡的人 | L'expression de la cause 法文表達原因的措辭與語法 |
| 第九週 | 9 | 公民參與週 | 社大辦公室安排之講座或活動 |
| 第十週 | 10 | Pourquoi ces notes? 分數怎麼會這樣? | L'expression de la cause 法文表達原因的措辭與語法 |
| 第十一週 | 11 | Les cafés de Paris 巴黎的咖啡廳 | Parler des quantités 法文有關數量的措辭 |
| 第十二週 | 12 | C'est ric-rac 太剛好了 | Parler des quantités 法文有關數量的措辭 |
| 第十三週 | 13 | Il n'y a pas un chat / Il n'y pas de chat 一個人都沒有/一隻貓都沒有 | Parler des quantités 法文有關數量的措辭 |
| 第十四週 | 14 | Au magasin de bricolage 在五金行 | Parler des objets 法文討論物品的措辭 |
| 第十五週 | 15 | À quoi ça sert? 這是幹嘛用的? | Parler des objets 法文討論物品的措辭 |
| 第十六週 | 16 | Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus! 我們好久沒見了! | L'expressions de temps 法文有關時間的措辭 |
| 第十七週 | 17 | On attend les enfants...等候孩子們... | L'expressions de temps 法文有關時間的措辭 |
| 第十八週 | 18 | 春季班總複習 | 熟悉法文使用虛擬過去式的邏輯觀念,加強日常生活不同題材的措辭 |